Question d'une étrangère à la Creuse..

Le patouais creusoué, si ne lé pas parla, ou va merrir !! Bieau be !!
Per que ne chabe pas de s'en na, bé nous, chabaz d'entra per lou parla.

Répondre
Avatar du membre
framboise
VIP
VIP
Messages : 2703
Enregistré le : vendredi 30 janvier 2009 12:19
Localisation : allier

Question d'une étrangère à la Creuse..

#47545

Message par framboise » dimanche 28 mars 2010 18:59

Bon, d'accord , j'ai peu de connaissance de la Creuse mais je me pose une question :
Dans tous les récits d'"autrefois" que je lis, les couples se vouvoyaient mais les gens tutoyaient les autres (amis , relations, beaux frères ..etc ..)
Etait ce vraiment comme cela ou est une vision d'écrivain ?
Si oui ..a partir de quelle époque les couples sont ils passés au tutoiement et pourquoi ??
Je sais ... :roll: ma question est stupide mais je me la pose a chaque lecture ...
Le nuage le plus noir a toujours un ourlet de lumière ...

Avatar du membre
chef_joseph
Vieux crouton
Vieux crouton
Messages : 8686
Enregistré le : dimanche 20 mai 2007 15:27
Localisation : Vallée de la grande Creuse/Bordelais/

Question d'une étrangère à la Creuse..

#56158

Message par chef_joseph » mardi 19 octobre 2010 15:09

Ta question est restée sans réponse depuis fort longtemps :mdr:
Dans les écrits il est possible que le vouvoiement existait , quoique j' en ai peu rencontré

Ceci dit dans la vie de tous les jours , dans nos campagnes les gens se tutoyaient et se vouvoyaient comme aujourd'hui à ma connaissance
La particularité , comme je l'ai dit un peu sur un autre post je pense , c'est que quand il parlaient
d'une femme par exemple , ils disaient: la Fernande , la Paulette ,
et aussi pour les hommes .Je l' ai souvent entendu et je l'entends encore : le Piarre , le Paul
L' autre ou les autres savaient de qui ils parlaient !Rien de péjoratif là dedans
" A bove ante, ab asino retro, a stulto undique caveto ! "

Avatar du membre
joelausec
Décédé
Décédé
Messages : 9850
Enregistré le : mardi 21 juin 2005 17:21
Localisation : En Aquiteigne!

Question d'une étrangère à la Creuse..

#56162

Message par joelausec » mardi 19 octobre 2010 15:50

Maintenant la Frambouaise sait tout, merci au Joseph! :mdr:

Avatar du membre
tiston
Patoisant
Patoisant
Messages : 212
Enregistré le : samedi 16 mai 2009 15:17
Localisation : Limoges/Creuse

Question d'une étrangère à la Creuse..

#56164

Message par tiston » mardi 19 octobre 2010 16:46

Oui le tutoiement dans le couple était généralisé au moins au 19ème siècle, et je pense qu'avant aussi. A part chez les grands bourgeois et les aristocrates peut-être, un peu comme aujourd'hui...
Mais dans tous les contes du 19è siècle que j'ai pu lire, les couples se tutoyaient (après le mariage bien sur, avant on vouvoyait, du moins en public).
Par ailleurs, en Limousin, on appelait souvent (jusque vers 1930) le patriarche "père" ou "le père", en occitan lou paï ou lou païre , mais ça n'empêchait pas de le tutoyer. Pareil pour lo maï ou lo maïré . Les jeunes enfants disaient, comme partout, lou papa et lo mama...

Avatar du membre
chef_joseph
Vieux crouton
Vieux crouton
Messages : 8686
Enregistré le : dimanche 20 mai 2007 15:27
Localisation : Vallée de la grande Creuse/Bordelais/

Question d'une étrangère à la Creuse..

#56169

Message par chef_joseph » mardi 19 octobre 2010 17:47

Et comment disait on le parrain et la marraine ?? :pfuit:
" A bove ante, ab asino retro, a stulto undique caveto ! "

Avatar du membre
tiston
Patoisant
Patoisant
Messages : 212
Enregistré le : samedi 16 mai 2009 15:17
Localisation : Limoges/Creuse

Question d'une étrangère à la Creuse..

#56188

Message par tiston » mercredi 20 octobre 2010 10:15

chef_joseph a écrit :Et comment disait on le parrain et la marraine ?? :pfuit:
lo pairin e la mairina (lou païri et lo maïrina)

Avatar du membre
chef_joseph
Vieux crouton
Vieux crouton
Messages : 8686
Enregistré le : dimanche 20 mai 2007 15:27
Localisation : Vallée de la grande Creuse/Bordelais/

Question d'une étrangère à la Creuse..

#56192

Message par chef_joseph » mercredi 20 octobre 2010 14:22

tiston a écrit :
chef_joseph a écrit :Et comment disait on le parrain et la marraine [/b]?? :pfuit:
lo pairin e la mairina (lou païri et lo maïrina)
Ceci en Occitan ou patois limosin

alors qu'en patois de chez nous , donc marchois

Le Péri et la Mérine ou M'nine
" A bove ante, ab asino retro, a stulto undique caveto ! "

Avatar du membre
tiston
Patoisant
Patoisant
Messages : 212
Enregistré le : samedi 16 mai 2009 15:17
Localisation : Limoges/Creuse

Question d'une étrangère à la Creuse..

#56195

Message par tiston » mercredi 20 octobre 2010 14:43

chef_joseph a écrit : alors qu'en patois de chez nous , donc marchois
On progresse...
:lol:

Avatar du membre
framboise
VIP
VIP
Messages : 2703
Enregistré le : vendredi 30 janvier 2009 12:19
Localisation : allier

Question d'une étrangère à la Creuse..

#56198

Message par framboise » mercredi 20 octobre 2010 15:07

Roooooh !! tu parles presque Provençal toi ! :lol:
"Peirin" chez moi .. (normal ..on rajoute "in" de partout .. :lol: pit'ing !!) :mdr:
Ca vaaaaa ...je rigôôôôle !!! :hihi:
Le nuage le plus noir a toujours un ourlet de lumière ...

Avatar du membre
lucane
Vieux crouton
Vieux crouton
Messages : 5013
Enregistré le : mardi 18 mars 2008 14:27
Localisation : Creuse

Question d'une étrangère à la Creuse..

#56214

Message par lucane » mercredi 20 octobre 2010 16:23

Mérine ! c'est pas une sorte de flan de poisson ? :roll:

Avatar du membre
tiston
Patoisant
Patoisant
Messages : 212
Enregistré le : samedi 16 mai 2009 15:17
Localisation : Limoges/Creuse

Question d'une étrangère à la Creuse..

#56217

Message par tiston » mercredi 20 octobre 2010 17:02

lucane a écrit :Mérine ! c'est pas une sorte de flan de poisson ? :roll:
Non c'est un ennemi public n°1...

Répondre